Prevod od "sulla riva" do Srpski


Kako koristiti "sulla riva" u rečenicama:

Faremo finta di essere seduti in un caffè a Parigi sulla riva sinistra.
Pretvarat æemo se da sjedimo u malom umjetnièkom kafiæu u Parizu.
Dobbiamo andare sulla riva del fiume!
Moramo da stignemo do obale reke!
Il suo corno è stato trovato sulla riva del fiume, circa sei giorni fa.
Prije šest dana smo na obali rijeke našli njegov rog.
Non ci sono prove che ho ucciso Kay, tu lo sai solo perché ti ho detto quello che ho visto sulla riva.
Ne postoje dokazi da sam ja ubio Kej. Ti znaš jer sam ti rekao. -Hajde.
Se ne stanno tutti lì, sulla riva opposta del fiume Stige.
Видим их како стоје на далекој обали реке Стикс.
Un milione di frammenti blu sono finiti sulla riva di Algiers, probabili residui di un contenitore di plastica.
Milijun tih plavih komadiæa isplivaIo je na obalu kod AIgiersa. Vjerojatno iz pIastiènog spremnika iIi baève.
Ho assistito all'autopsia di una giovane donna affiorata sulla riva del molo di Poland.
Danas sam bio na obdukciji mlade žene koja se pojavila kod doka Poland.
Qui e' la' le stelle e le luci riflesse sulla riva il tremolio ed il luccichio
Odsjaj zvezda si i svetlosti na reci što drhti.
So soltanto che ho poggiato il piede sulla riva - e che quella terra esiste.
Sve što znam jeste da sam kroèio nogom na obalu i da samim tim zemlja postoji.
Se pescavi sulla riva nord, prendevi pesci dell'Oklahoma.
Ako pecaš na severu, hvataš ribu iz Oklahome.
Dei bardi suonavano in cambio di monete sulla riva orientale.
Бубњари су свирали за бакрењаке на источној обали.
Cacciare sulla riva del fiume adesso era proibito... perché, per la Legge della Giungla, bere viene prima di mangiare.
Lov na obali reke je sad bio zabranjen. jer prema Zakonu džungle, pijenje dolazi pre jedenja.
Ora, quindi, ripensa a quando te ne stavi sulla riva del fiume a vedere la caduta di tuo padre, senza onore né credibilità, a quella tremenda sofferenza che hai rivissuto per anni.
Sada, zato, priseti se kada si stajao na obali reke i gledao propast tvog oca, nesreæan i s nevericom, i strašne patnje koju si godinama proživljavao.
Città sulla riva del fiume Yamuna, nello stato del nord di Uttar Pradesh, India.
Grad na obali reke Yamuna U severnoj državi Uttar Pradesh, India.
Ecco un orso accanto a cui mi sono seduto per un po' sulla riva.
Ovo je medved sa kojim sam neko vreme sedeo na obalama.
(Risate) Solly sulla riva vede che sono in difficoltà.
(Smeh) Soli na obali vidi da sam u nevolji.
A un certo punto siamo andati in spiaggia solo per notare enormi pezzi di ghiaccio ammassati sulla riva.
U jednom momentu, došli smo na plažu i zatekli ogromne komade leda na obali.
La cosa veramente complicata è questa: che in posti come il Grand Canyon ci vivevano delle persone, cooperando tra loro, o nelle savane africane, o sulla riva gelata d'Alaska, e poi alcuni di questi villagi
Ovo je zaista komplikovano, činjenica da ljudi žive na mestima poput Velikog Kanjona, sarađujući međusobno, ili na savanama Afrike, zaleđenim obalama Aljaske, a potom su neka od tih sela
Stavo in piedi lì, sulla riva del lago, ho guardato l'Everest - è una delle montagne più belle del pianeta - e mi sono detto, fai con calma.
Stajao sam tamo na ivici jezera, pogledao u Mont Everest - to je jedna od najlepših planina na Zemlji - i rekao sam sebi, samo uradi ovo polako.
Ed ecco, dopo quelle, sette altre vacche salirono dal Nilo, brutte di aspetto e magre, e si fermarono accanto alle prime vacche sulla riva del Nilo
I gle, iza njih izadje iz reke sedam drugih krava, ružnih i mršavih, i stadoše pored onih krava na obali.
Allora il faraone disse a Giuseppe: «Nel mio sogno io mi trovavo sulla riva del Nilo
I reče Faraon Josifu: Usnih, a ja stojim kraj reke na obali.
Ma non potendo tenerlo nascosto più oltre, prese un cestello di papiro, lo spalmò di bitume e di pece, vi mise dentro il bambino e lo depose fra i giunchi sulla riva del Nilo
A kad ga ne može više kriti, uže kovčežić od site, i obli ga smolom i paklinom, i metnu dete u nj, i odnese ga u trsku kraj reke.
In quel giorno il Signore salvò Israele dalla mano degli Egiziani e Israele vide gli Egiziani morti sulla riva del mare
I izbavi Gospod Izrailja u onaj dan iz ruku misirskih; i vide Izrailj mrtve Misirce na bregu morskom.
Allora essi uscirono con tutti i loro eserciti: un popolo numeroso, come la sabbia sulla riva del mare, con cavalli e carri in gran quantità
I izadjoše oni i sva vojska njihova s njima, mnogi narod kao pesak na bregu morskom, i konji i kola mnoga veoma.
Da Aroer, che è sulla riva del fiume Arnon, e dalla città, che è in mezzo alla valle, tutta la pianura di Madaba fino a Dibon
Od Aroira koji je na bregu potoka Arnona i grada nasred potoka, i svu ravnicu medevsku do Devona,
ed essi ebbero il territorio da Aroer, che è sulla riva del fiume Arnon, e la città che è a metà della valle e tutta la pianura presso Madaba
I medje im behu od Aroira koji je na bregu potoka Arnona, i grad koji je na sred potoka, i sva ravan do Medeve,
Perciò io consiglio che tutto Israele, da Dan fino a Bersabea, si raduni presso di te, numeroso come la sabbia che è sulla riva del mare, e che tu vada in persona alla battaglia
Zato ja savetujem da skupiš k sebi sve Izrailjce od Dana do Virsaveje da ih bude kao peska na moru, pa ti glavom idi u boj.
Salomone costruì anche una flotta in Ezion-Gheber, cioè in Elat, sulla riva del Mare Rosso nella regione di Edom
I ladje načini car Solomun u Esion-Gaveru, koji je kod Elota na bregu crvenog mora u zemlji edomskoj.
Quindi raccolse il mantello, che era caduto a Elia, e tornò indietro, fermandosi sulla riva del Giordano
I podiže plašt Ilijin, koji beše spao s njega, i vrativši se stade na bregu jordanskom.
Allora Salomone andò ad Ezion-Ghèber e ad Elat sulla riva del mare, nella regione di Edom
Tada otide Solomun u Esion-Gaver i u Elot na bregu morskom u zemlji edomskoj.
Quando gia era l'alba Gesù si presentò sulla riva, ma i discepoli non si erano accorti che era Gesù
A kad bi jutro, stade Isus na bregu; ali učenici ne poznaše da je Isus.
Egli è ospite presso un tal Simone conciatore, la cui casa è sulla riva del mare
On stoji u nekog Simona kožara, kog je kuća kod mora: on će ti kazati reči kojima ćeš se spasti ti i sav dom tvoj.
0.6636848449707s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?